![]() ![]() Suga also makes appearances in these episodes to comfort the women after Heipo screws up the dates. One series for example focuses on Heipo going out on dates with different women (one is Ayako Nishikawa) and seeking advice from the regular cast. ![]() This also occurs in some of the regular episodes.A Day in the Limelight: The special episodes often feature people that are not members of Gaki no Tsukai per se, such as stage director Heipo, producer Nakamura and producer Kenji Suga.(Mizuki is an anime/tokusatsu singer best known for singing the opening theme of Mazinger Z.) Adam Westing: Ichiro Mizuki's appearances in the Batsu games tend to revolve around him gleefully indulging in this.I translated it as “cockveyor belt” you do the math.-With that being said, usual reminder about how you can like my to help it grow / show support (it’s more important then you think!) or donate few dollars on my to support my translations / show appreciation.ダウンタウンのガキの使いやあらへんで!! チキチキ 話し合うべき非常に多くの状況! TV Tropesエンドレスリスト! note Downtown no Gaki no Tsukai ya Arahende!! presents "So many situations to discuss! TV Tropes Endless List!" I personally remember him for.– At one point, Hamada refers to a previous episode of Silent Library, to be more precise.– For the last punishment, they make a pun between the Japanese loan word “konbea” (conveyor belt) and “chinko” (penis), resulting in “chinkonbea”. Silent Library just couldn’t! Hope you’ll enjoy this episode, let me leave few notes for you:– You may already know who is, he’s a Japanese youtuber who became famous for beatboxing, but right now he’s more like a Japanese Pewdiepie I guess. And finished it around midnight).I’m already working on another episode, but that can wait. I’ve rewatched several episode countless times (I just re-watched Matsumoto Haunted Hotel again, recently), and I could keep on do it again and again.Silent Library is the series which introduced me to this show I love so much, so as soon as I saw the chance to translate one episode of it myself, I poured my soul into it and managed to finish translating / typesetting it in less than 12 hours (started yesterday around 16:00 P.M. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |